Zajímavé...

Hymnus Svatého roku milosrdenství

falco, CC0 Public Domain / FAQ,pixabay.com Inspirovaný zážitkem duchovní obnovy mužů v Prosiměřicích, kterou nás provázelo téma Božího milosrdenství a jejímž vyvrcholením byla i pěší pouť ke Svaté bráně v kostele Povýšení sv. Kříže ve Znojmě, Vám přináším Hymnus Svatého roku milosrdenství. Nahrávku, text, noty i něco o tom, jak vznikl...





Rozhodl jsem se nechat hudbu velmi jednoduchou, aby hymnus mohla případně zpívat i ta nejmenší farnost,“ uvedl Paul Inwood, autor hudby hymnu k nadcházejícímu Svatému roku milosrdenství. Jeho nahrávku i noty zveřejnila v srpnu Papežská rada pro novou evangelizaci.

Refrénem oficiální písně je latinské motto svatého roku „Misericordes sicut Pater“ (česky „Milosrdní jako Otec“). Čtyři sloky jsou obrácené k Bohu Otci, Synu, Duchu svatému a k jedinému Bohu. Po vzoru některých žalmů se po každém verši opakují slova "in aeternum misericordia eis" („jeho milosrdenství trvá navěky“).

Zatímco první sloka děkuje Bohu Otci za stvoření světa, jeho vedení v dějinách a odpuštění, ústředním motivem druhé sloky je Kristovo „srdce z masa“, kterým miloval lidi, a které daruje také lidem. Třetí sloka žádá po Duchu Svatém dary, aby věřící předávali sílu, kterou od Boha dostali.

Text vytvořil jezuitský hudebník P. Eugenio Costa.

Papežská rada pro novou evangelizaci rozeslala žádost o vytvoření melodie k roku milosrdenství devadesáti hudebníkům po celém světě. Z jednadvaceti došlých návrhů byl vybrán právě ten, jehož autorem je Paul Inwood.

Text, který jsme dostali, má latinskou antifonu (odpověď) a italské verše s latinským refrénem, něco jako litanie,“ vysvětluje skladbu hymnu Inwood. „Má hudba je směsí s prvky stylu odpovědí z Taizé a tónu Gelineaua. Tyto verše fungují v jakémkoliv jazyce – já jsem udělal francouzský a italský překlad – a úmyslně jsem se rozhodl nechat hudbu velmi jednoduchou, aby hymnus mohla případně zpívat i ta nejmenší farnost. Existuje také propracovanější hudba: žesťová předehra a mezihry a chorální coda, který je obsažený v nahrávce.

Podle P. Costy může ten, kdo přijme slova za svá, vstoupit hlouběji do tajemství Božího milosrdenství: „Skladatel i já si přejeme, aby tento zpívaný text přispěl k opravdovému prohloubení tématu milosrdenství, tématu, které je velmi hluboké a široké a v kterém se papež František hluboce nasazuje."

Noty jsou k dispozici na stránkách svatého roku.

Inno ufficiale del Giubileo della Misericordia
https://www.youtube.com/watch?v=-N0Dto5s9fg


@@@

Hymnus Svatého roku milosrdenství
- instruktážní nahrávka
česky


https://www.youtube.com/watch?v=5ww80DxHflg


Český text hymnu


Misericordes sicut Pater (4x) (srov. Lk 6,36, motto Svatého roku milosrdenství)

1. Díky vzdávejme Otci, že je dobrý
In aeternum misericordia eius (srov. Žl 136 /135/)
Utvořil svět a moudře stvořil zemi
In aeternum misericordia eius
On vede svůj národ cestami dějin
In aeternum misericordia eius
On odpouští a vítá své děti (srov. Lk 15)
In aeternum misericordia eius

Misericordes sicut Pater (4x)

2. Díky vzdávejme Synu, který je světlem národů
In aeternum misericordia eius
On nás miluje srdcem z masa a krve (srov. Jan 15,12)
In aeternum misericordia eius
Od něj vše dostáváme a jemu vše darujeme
In aeternum misericordia eius
Srdce otvírá těm, kdo mají hlad a žízeň (srov. Mt 25,31nn.)
In aeternum misericordia eius

Misericordes sicut Pater (4x)

3. Prosme též Ducha o sedm svatých darů
In aeternum misericordia eius
Pramen je všeho dobra, přelahodná útěcha
In aeternum misericordia eius
On nám dává sílu, předávejme ji bližním (srov. Jan 15,26-27)
In aeternum misericordia eius
On je láska, nad ničím nezoufá a všechno vydrží (srov. 1 Kor 13,7)
In aeternum misericordia eius

Misericordes sicut Pater (4x)

4. Prosme o pokoj od Boha, dárce všeho pokoje
In aeternum misericordia eius<br> Země očekává radostnou zvěst o Králi (srov. Mt 24,14)
In aeternum misericordia eius
Radost a odpuštění v srdci maličkých
In aeternum misericordia eius
A budou nová nebesa i nová země
(srov. Zj 21,1)
In aeternum misericordia eius

Misericordes sicut Pater (4x)

Misericordes sicut Pater (vícekrát)

Překlad latinských veršů:

Misericordes sicut Pater - Milosrdní jako Otec
In aeternum misericordia eius - Jeho milosrdenství trvá navěky

(Překlad připravili P. Jan Šlégr, sekretář liturgické komise České biskupské konference, a jeho spolupracovníci)

Přílohy:

Český text hymnu k Svatému roku milosrdenství.pdf

Noty Misericordes sicut Pater-lid-sbor2řádky.pdf

Noty Misericordes sicut Pater-lid-sbor4řádky-varhany.pdf

Hymnus Svatého roku milosrdenství - kartičky A6.pdf




Převzato z http://tisk.cirkev.cz, článek z 20. 8. 2015 naleznete zde.

Rok milosrdenství, www.biskupstvi.cz



Sdílet

| Autor: Roman Tomek | Vydáno dne 25. 01. 2016 | 3180 přečtení | Počet komentářů: 0 | Přidat komentář | Informační e-mailVytisknout článek | Zdroj: http://tisk.cirkev.cz
Nové filmy, videa a audia (mp3) pro vás:
Hledání na našem webu:
Doporučujeme:
Anketa:
Volná šiřitelnost:
Na obsah tohoto webu si FATYM nevyhrazuje žádná autorská práva! Obsah můžete dále používat, pokud není někde stanoveno jinak.

Na obsah tohoto webu si FATYM nevyhrazuje žádná autorská práva! Obsah můžete dále používat, pokud není někde stanoveno jinak.
Používáme
phpRS - redakční systém zdarma.

Kontakt | O nás | Webmaster | Administrace